Օտարերկրյա մշակույթին ծանոթանալու համար լավագույն միջոցներից է դիտել այդ ֆիլմը առանց թարգմանության: Սակայն ոչ բոլոր լեզուներն են հասկանալի, որի պատճառով անխուսափելի է դառնում ֆիլմերի թարգմանությունը դեպի հայերեն: Էյ Ջի թարգմանչական ըննկերությունը առաջարկում է ֆիլմերի պրոֆեսիոնալ թարգմանություն աշխարհի գրեթե բոլոր լեզուներից դեպի հայերեն: Մեր հմուտ մասնագետները կկատարեն որակյալ գեղարվեստական թարգմանություն՝ պահպանելով բնօրինակ լեզվի նրբությունները:
սկսած 270 ֏
*Basic - + բազային ձևավորում
*Business - + բազային ձևավորում + սրբագրում
*Extra - Շտապ + սրբագրում + խմբագրում
Հարգելի այցելու, սույն գնացուցակը չի վերաբերվում նոտարական թարգմանություններին:
Լեզուներ Սակագներ |
BASIC | BUSINESS | EXTRA |
Թարգմանության 1 էջի արժեքը (1800 նիշ բացատներով) | |||
Անգլերեն | 2000 դր. | 2500 դր. | 3500 դր. |
Գերմաներեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4000 դր. |
Ֆրանսերեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4000 դր. |
Հոլանդերեն | 4500 դր. | 5000 դր. | 6000 դր. |
Իսպաներեն | 3500 դր. | 3700 դր. | 4500 դր. |
Իտալերեն | 3500 դր. | 4000 դր. | 4500 դր. |
Պորտուգալերեն | 4000 դր. | 5000 դր. | 6000 դր. |
ԲԱՑԵԼ ԲՈԼՈՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐԸ
|
|||
Հյուսիսային Եվրոպա | |||
Դանիերեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 7000 դր. |
Նորվեգերեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 7000 դր. |
Ֆիներեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 7000 դր. |
Շվեդերեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 7000 դր. |
ԱՊՀ երկրներ | |||
Բելառուսերեն | 2500 դր. | 3000 դր. | 3500 դր. |
ՈՒկրաիներեն | 2500 դր. | 3000 դր. | 3500 դր. |
Ղազախերեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4000 դր. |
Ղրղզերեն | 3500 դր. | 4000 դր. | 4500 դր. |
Ուզբեկերեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4000 դր. |
Տաջիկերեն | 3500 դր. | 4000 դր. | 4500 դր. |
Թաթարերեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4500 դր. |
Ադրբեջաներեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Ռուսերեն | 1500 դր. | 2000 դր. | 2500 դր. |
Մոլդավերեն | 3000 դր. | 3500 դր. | 4000 դր. |
Կենտրոնական և Արևելյան Եվրոպա | |||
Էստոներեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Լատիշերեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Լիտվերեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Լեհերեն | 3500 դր. | 4000 դր. | 5000 դր. |
Չեխերեն | 3500 դր. | 4000 դր. | 5000 դր. |
Սլովակերեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Սլովեներեն | 5000 դր. | 5500 դր. | 6000 դր. |
Հունգարերեն | 7000 դր. | 9000 դր. | 11000 դր. |
Բուլղարերեն | 4000 դր. | 5000 դր. | 6000 դր. |
Հարավային Եվրոպա | |||
Հունարեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 8000 դր. |
Խորվաթերեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 8000 դր. |
Սերբերեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 8000 դր. |
Մերձավոր Արևելքի երկրներ | |||
Վրացերեն | 3000 դր. | 4000 դր. | 4500 դր. |
Արաբերեն | 5000 դր. | 6500 դր. | 7000 դր. |
Եբրայերեն | 6000 դր. | 7000 դր. | 8000 դր. |
Թուրքերեն | 4000 դր. | 4500 դր. | 5000 դր. |
Թուրքմեներեն | 5000 դր. | 6000 դր. | 7000 դր. |
Հեռավոր Արևելքի երկրներ | |||
Վիետնամերեն | 8000 դր. | 10000 դր. | 12000 դր. |
Ինդոնեզերեն | 8000 դր. | 10000 դր. | 12000 դր. |
Չինարեն | 4000 դր. | 6500 դր. | 8000 դր. |
Կորեերեն | 5500 դր. | 7000 դր. | 9000 դր. |
Լաոսերեն | 8000 դր. | 12000 դր. | 15000 դր. |
Մալայզիերեն | 8000 դր. | 10000 դր. | 12000 դր. |
Թայերեն | 8000 դր. | 10000 դր. | 15000 դր. |
Պարսկերեն | 4000 դր. | 5000 դր. | 7000 դր. |
Հնդկերեն | 5500 դր. | 6500 դր. | 7000 դր. |
Մոնղոլերեն | 6000 դր. | 7000 դր. | 8000 դր. |
Ֆիլիպիներեն | 10000 դր. | 15000 դր. | 20000 դր. |
Ճապոներեն | 5000 դր. | 6500 դր. | 7000 դր. |
Ֆիլմերի պրոֆեսիոնալ թարգմանիչների բարդագույն աշխատանքի շնորհիվ հնարավորություն է ընձեռնվել առնչվել համաշխարհային կինոարվեստի հետ: Դուբլյաժի ժամանակակից արհեստավարժությունն այնքան բարձր է, որ երբեմն արտասահմանյան ֆիլմն ընկալվում է ինչպես հայրենականը, և միայն դերասաններն են մատնում դրա ծագումը:
Ֆիլմի պրոֆեսիոնալ բազմաձայն գեղարվեստական թարգմանությունը սցենարիստի, ռեժիսորի, ձայնային օպերատորի, հնչունավորող դերասանների համատեղ տիտանական աշխատանքի արդյունք է: Բայց հիմնական աշխատանքը կատարում է թարգմանիչը: Բացի այն, որ նա պետք է ունենա խոսակցական պրակտիկա և լավ զարգացած ֆոնեմատիկ լսողություն՝ էկրանից չադապտացված խոսքն ընկալելու համար, նա պետք է լինի նաև պրոֆեսիոնալ սինխրոնիստ:
Թարգմանության այդ տեսակը հազվադեպ է օգտագործվում: Ավելի հաճախ մասնագետն աշխատում է սկրիպտի հետ, բայց այն ստանալու համար նախ պետք է կատարել ձայնային ճանապարհների վերծանում և ձայնագրել այն:
Հետագայում ավելի հարմար կլինի աշխատել, քանի որ դերերն ու հերոսների ռեպլիկները հստակ գրված են: Սակայն անհրաժեշտ է հաշվի առնել խոսքի տեմպը օտար լեզվով և հայերենով, որպեսզի այս կամ այն հերոսի դերը հնչունավորող պրոֆեսիոնալ դերասանը հասցնի օրիգինալ ձայնի ետևից: Եվս մեկ նյուանս՝ լեզվական և մշակութաբանական տարբերություններն են, լսարանի մտածողության առանձնահատկությունները, որի համար նախատեսված է թարգմանությունը: Դա հիմնականում վերաբերվում է ազգային-մշակութային յուրօրինակությունը փոխանցող անվանումների, դարձվածքների, ռեպլիկների և հումորիստական արտահայտությունների թարգմանությանը:
Մենք առաջարկում ենք ֆիլմերի թարգմանության պրոֆեսիոնալ ծառայություններ՝
• ձայնային ճանապարհների վերծանում և տեքստի հավաքում,
• սկրիպտի գրավոր թարգմանություն՝ հաշվի առնելով բազմաձայն հնչունավորումը,
• մոնտաժային թերթերի նախապատրաստում:
Ֆիլմի պրոֆեսիոնալ բազմաձայն թարգմանության ծառայության արժեքը քննարկվում է պատվիրատուի հետ անհատապես, այն բանից հետո, երբ մենք կվերլուծենք ուղարկված նյութը: Դրա համար օգտվեք արժեքի հաշվարկի առցանց ձևից կամ զանգահարեք +37444883488 հեռախոսահամարով՝ մասնագետի պրոֆեսիոնալ խորհրդատվություն ստանալու համար:
Պրոֆեսիոնալ ձայնային և տեսաթարգմանություններ: